客戶
|
項目 |
香港華納 |
筆譯:媒體資訊,英文-》簡體中文 |
?松梨谏虾9 |
丁基膠新品-產(chǎn)品介紹材料,PPT演示材料,英文翻譯中文 |
華南包裝材料展覽會 |
英文翻譯中文,網(wǎng)頁推廣材料。 |
日本力基公司 |
挖掘機X6-F技術(shù)資料手冊,日語翻譯中文,主要包括液壓系統(tǒng)和電控系統(tǒng)的維護保養(yǎng)等。 |
家樂福中國咨詢管理有限公司 |
2004年家電新品推介會同聲翻譯服務(wù),與會近百名家樂福中外高級職員,同時提供配套同聲翻譯器材。 |
某臺灣公司 |
數(shù)碼相機新品說明書,從英文翻譯為日語,西班牙語,意大利語,荷蘭語,德語,法語,韓語等七個語種,用于對應(yīng)海外市場。 |
上海金山石化 |
南海石油3號基地投標文件翻譯,累計10萬余字中文翻譯英文,4天之內(nèi)高效完成! |
上海某客戶 |
明清戲曲評論,內(nèi)含大量文言文,累計多達6萬余字,譯員們不辭勞苦的連續(xù)翻譯/校對/潤色,工作周期接近一個月,終于完稿.并獲得客戶首肯. |
澳大利亞ENB專利事務(wù)所 |
網(wǎng)站漢化,專利文獻翻譯 |
英國GKN工程機械上海公司 |
與柳州某國營大廠合作之可行性分析報告,中譯英,提交GKN英國總部,涉案6萬字,國慶期間加班完成. |
中建集團 |
祝賀中建集團與上建(集團)總公司奪得上海環(huán)球金融中心總承包的牽頭權(quán), 這是中國企業(yè)首次在國際超大型建筑招標中獲得總包權(quán).我們很榮幸為中建提供了土建和鋼結(jié)構(gòu)部分標書的文字翻譯工作.今后我們?nèi)匀粚⒉贿z余力地支持中國的建筑企業(yè)在國際市場上過關(guān)斬將! |
西班牙伊蒙妮莎公司上海公司 |
網(wǎng)站全部內(nèi)容翻譯,網(wǎng)站漢化,內(nèi)部數(shù)據(jù)庫建立, 中國服務(wù)器托管.. |
安徽都邦集團 |
DIN17851德國標準文件,涉案9萬德語單詞. |
加拿大鮑爾金融集團 |
簽署長期合作協(xié)議,提供各類文件的中文本地化服務(wù)。公司介紹見:http://www.powercorporation.com/ch.php |
美國SPA協(xié)會 |
SPA時間管理培訓(xùn)課程。總計達6萬英文單詞。用于正式出版! |
GE PLASTIC (SHANGHAI) |
Tech-document |
上海政法學(xué)院艾滋病法律研究中心 |
北京愛知行健康教育研究所與上海政法學(xué)院艾滋病法律研究中心聯(lián)合舉辦艾滋病,法律與人權(quán)探討會。由上海語通翻譯有限公司負責(zé)會議同聲翻譯。 |
德國一家電子衡器公司 |
經(jīng)過4個月的努力,我們的德語組終于完成了該公司的全系列衡器管理軟件說明的漢化。比較遺憾的是,由于總量多達160萬德語單詞, 技術(shù)難度超出我們的預(yù)計,不斷的技術(shù)確認導(dǎo)致工期比預(yù)計的晚了3周。盡管客戶方表示理解,我們?nèi)匀辉诖松畋砬敢。所幸的是,上周傳來消息?經(jīng)過第三方驗證,客戶的文檔管理部門認為我們的翻譯質(zhì)量“非常棒”,也算是一個補償了。 |